Día Internacional de la Lengua Materna «Bubi»

El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.

Fuentehttp://www.un.org/depts/dhl/spanish/language/ (lunes, 7 de marzo de 2016).

La Unesco ha promovido este Día Internacional de la Lengua Materna (autóctona, nativa, vernácula, primera, nacional, etc.) al percatarse del peligro que corren muchas de las más de siete mil lenguas que existen en el mundo, y de la poca iniciativa de muchos gobiernos en cuanto a garantizar el conocimiento y uso de sus lenguas aborígenes. En esto, el continente africano y sus cincuenta y cuatro Estados están a la cabeza de los que poco o nada hacen para proteger o salvaguardar muchas de las lenguas en peligro de desaparición, a pesar de tener su Carta del Renacimiento Cultural (actualmente en vigor, fue firmada por 26 Estados y ratificada por 4 de éstos), y en la que leemos lo que sigue:

PARTE IV

USO DE LAS LENGUAS AFRICANAS

Artículo 18

Los Estados africanos reconocen la necesidad de desarrollar las lenguas africanas para asegurar su progreso cultural, y acelerar su desarrollo económico y social. Para este fin, se esforzarán en formular e implementar políticas lingüísticas nacionales apropiadas.

Artículo 19

Los Estados africanos llevarán a cabo e implementarán reformas para introducir las lenguas africanas en el currículum escolar. Para este fin, cada Estado aumentará el uso de las lenguas africanas teniendo en cuenta las exigencias de la cohesión social y el progreso tecnológico, así como una integración regional de África.

Fuentehttp://www.au.int/en/sites/default/files/CHARTER_FOR_AFRICAN_CULTURAL_RENAISSANCE.pdf (consultado el lunes 7 de marzo de 2016).


En la década de los 90 del pasado siglo XX, en el Centro Cultural Hispano-Guineano fueron organizados cursos para aprender a enseñar la lengua bubi. Dichos cursos fueron impartidos por el profesor Justo Bolekia Boleká, con objeto de preparar a futuros profesores de esta lengua en la isla de Bioko, conscientes de la necesidad urgente de frenar la desaparición de su lengua. En dicha experiencia (1993, 1994 y 1995) participaron, entre otros, las educadoras Dña. Paciencia Tobileri Bepé y Dña. Nieves Posa Bohomé, el hoy presidente del Consejo de Ancianos de Basupú D. Hermógenes Sulekopá, la hoy cantautora Dña. Nuria Reho Sulekopá, el actual alcalde de Batete D. Ramón Etobori Mba, el actual director de la Casa de Cultura de Basupú D. Ignacio Euka Pako, etc. En todos ellos latía un fuerte sentimiento de evitar que su lengua bubi desapareciera.

En el año 2009 se creó la Casa de Cultura de Rebola, dirigida por D. Benjamín Choni Lola y otros jóvenes rebolanos. La falta de implicación gubernamental en materia de enseñanza y aprendizaje de la lengua bubi, o la no inclusión de las lenguas nacionales de Guinea Ecuatorial en el currículum escolar fueron en parte el leitmotiv de estos promotores culturales.

CASA DE CULTURA DE REBOLA
casaculturarebola@gmail.com
www.facebook.com/casadeculturaderebola


En sus seis años de apertura (2009-2015), la Casa de Cultura de Rebola se convirtió en el referente cultural para la defensa, promoción y difusión de la lengua y cultura bubis. Sus promotores y colaboradores hicieron posible la impartición de clases de lengua bubi, la formación de profesores de lengua bubi, la organización de actividades culturales (como talleres para la fabricación de bilëbbó o campanas de madera, de bötuttú o “trompeta”, etc.) cuya finalidad fue elevar la autoestima cultural tanto de los rebolanos como de los demás pueblos de la isla de Bioko. Tras su creación le siguieron las Casas Culturales de Batete, Basupú, Batoicopo, Baloeri, Baney, Basakato de la Sagrada Familia, Baloeri, Moka, etc., etc.

Durante sus encuentros con otros jóvenes bubis preocupados por frenar la desaparición de la lengua bubi, los directivos de estas Casas Culturales hicieron suyo el Día Internacional de la Lengua Materna que la Unesco había institucionalizado en 1999, fijando el 21 de febrero como el Día Mundial de la Lengua Materna.

En febrero de 2014, la Casa de Cultura de Rebola, en compañía de las demás Casas Culturales de la Isla de Bioko, programó varias actividades para celebrar dicho Día. Aquel año homenajearon a Dña. Lucía Góbena Isaké. Se trata de la archiconocida cantautora Sita Richi, defensora de la Lengua Bubi y en cuyos temas no deja de animar a la gente a hablar y enseñar esta lengua.

En febrero de 2015, la Casa de Cultura de Batete, también en compañía de las demás Casas Culturales de la Isla de Bioko, tomó el relevo y organizó actividades para celebrar el Día de la Lengua Bubi. Esta vez fue homenajeada la educadora Dña. Paciencia Tobileri Bepé, enseñante de la lengua bubi en muchos poblados.

En febrero de 2016, las Casas de Cultura de Basupú, Rebola, Batoicopo, Batete, Baloeri, Moka, Basakato de la Sagrada Familia, Bariobé, Baney, etc., (con la colaboración de todos los pueblos de la isla de Bioko) programaron actividades culturales para celebrar el Día de la Lengua Bubi. En esta ocasión fue homenajeado el profesor Justo Bolekia Boleká, (Ntá Bösöpé), Catedrático de la Universidad de Salamanca, Académico Correspondiente de la RAE y Académico de Número de la AEGLE (Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española), conocido escritor y ensayista.

Cada uno los homenajeados recibió una Campana de Madera fabricada al efecto por uno de los pocos artesanos bubis. El profesor Justo Bolekia Boleká (Ntá Bösöpé) recibió también un Libro de Madera, como reconocimiento a sus obras de ensayo sobre la lengua bubi. Debemos decir que en estos actos se contaba con la colaboración de organismos como el Centro Cultural de España en Malabo (CCEM), el Institut Culturel d’Expression Française (ICEF), la Embajada de Estados Unidos, el Consejo de Investigaciones Científicas y Tecnológicas (CICTE), etc.


En febrero de 2017, el Día de la Lengua Bubi se celebrará en Basakato de la Sagrada Familia. Se desconoce todavía quién será el homenajeado (o la homenajeada).

No podemos olvidar la promoción de la música hip-hop en bubi desde la Casa de Cultura de Rebola (con cantautores como Frank Che, Wëkatyòpëta, Santa Fe Velozky, Michell Boss, Cristian B, Emperador, etc.), con álbumes como Ëböbé (del primer festival), Ö Böhuellò (del segundo festival), A Baosí, etc., o las grabaciones con las que Gere Bësáko suele deleitar a sus oyentes con su “ë tyóbo é bëtólló lë birikiriki bió bönótyó-bönótyó” (la casa de las noticias y las imágenes deliciosas).

CASA DE CULTURA DE BASUPÚ

ccb.basupu@hotmail.com

Les dejamos los datos de algunas de las Casas de Cultura de la isla de Bioko. En nuestra página www.elpueblobubi.com compartimos lo que sabemos para hacer de nuestro Pueblo Bubi más grande:

1.- CASA DE CULTURA DE REBOLA

Director:
casaculturarebola@gmail.com
www.facebook.com/casadeculturaderebola

2.- CASA DE CULTURA DE BATETE

Directora:

casaculturalbatete2014@gmail.com

3.- CASA DE CULTURA DE BASUPÚ

Director:

ccb.basupu@hotmail.com

4.- CASA DE CULTURA DE BANEY

Directora: Doña Laura Sapa Mbala

casaculturabaney@gmail.com

5.- EXTENSIÓN CULTURAL DE BASAKATO DE LA SAGRADA FAMILIA

6.- CASA DE CULTURA DE BATOICOPO

7.- CASA DE CULTURA DE BALOERI

8.- CASA DE CULTURA DE MOKA

9.- CASA DE CULTURA DE BARIOBÉ

10.- ETC.